Question:
相手に何かを勧めるときの言い方として、学校では「had better」と習いましたが、ちょっとストレート過ぎる気がします。やんわりと「~してみたらどう?」と言いたいときには、どんな表現が考えられますか。
Answer:
相手が友だちなら「How about ~」を使って、たとえば「図書館に行ってみたらどうかな?」という場合なら「How about going to the library?」が簡単ですね。相手がそれほど親しい関係でもなく、もう少し丁寧に言いたいなら「It may not be a bad idea for you to go to the library.」はどうでしょう。直訳すれば「図書館に行くのも悪くないのではないですか。」となり、遠回しに
提案をしている形にできます。同じようなニュアンスで、「You might like to go to the library.」という言い方もあります。反対に、相手に強く勧めたいときは、「I strongly suggest that you go to the library.(」絶対図書館に行ったほうが良い。)というように、「strongly suggest that~」が使えます。
提案をしている形にできます。同じようなニュアンスで、「You might like to go to the library.」という言い方もあります。反対に、相手に強く勧めたいときは、「I strongly suggest that you go to the library.(」絶対図書館に行ったほうが良い。)というように、「strongly suggest that~」が使えます。
[エミ先生の英会話]