Home 学校・教養 こんなとき英語でなんて言う? お世話になりました

お世話になりました

第18回 お世話になりました

Question:

「お世話になりました」「お世話になります」という言葉がありますが、英語でどう言ったらいいのか、いつも迷います。場面に合わせた使い方を教えてください。

Answer:

「よろしくお願いします」と同じように、便利にさまざまな場面で使われる、きわめて日本的な表現ですね。たとえば、「シアトルに滞在している間はいろいろお世話になりました」と言い表すときは、「Thank you for all you did for me while I was here in Seattle.」となります。過ぎたことについて言っているので、「for all you did for me(いろいろ私にしてくれたことに)」と、過去形の表現になっています。 これから「お世話になります」と、未来のことについて言い表すときはどうでしょう。たとえば、友人の家に泊めてもらうときなどは、「Thank you for letting me stay in your home.」と言えます。おわかりのように、過去、未来、いずれの場合も感謝の気持ちを表わすことになるので、 「Thank you for〜」から始めると良いでしょう。

旧満州生まれ。西南学院大学(福岡市)、ハワードペイン大学(テキサス州)を卒業。メリーランド大学(メリーランド州)極東支部で7年間、日本語教師を務めた後、米国連邦政府(国防省、財務省、法務省)に約30年間勤務する。日本、フィリピン、グアンタナモ・ベイ(キュー バ)を経てシアトルで22年間暮らす。現在、東京都稲城市在住。趣味は生け花。