実践テンプレート集
アメリカの医療で大きな障壁となるのは「言語や文化の違い」そのものよりも、それがネットワークや紹介状、事前承認、請求といった制度と結びつき、複雑にしている点だ。以下のチェックリストや問い合わせ例文を活用し、自身や家族の健康を守ろう。
受診前に準備したい! 確認項目チェックリスト
☑️ 保険証(IDカード)
☑️ 写真付き身分証
☑️ プラン情報:ネットワーク内・ネットワーク外の条件
☑️ プラン情報:主治医の登録状況
☑️ プラン情報:紹介状の要否
☑️ 服薬リスト(用量・頻度)
☑️ アレルギー歴
☑️ 既往歴とこれまでの診断名(英語表記があると安心)
☑️ 過去の検査結果(血液検査、画像、病理など)
☑️ 紹介状(ある場合)
☑️ 通訳希望の有無(予約時に必ず申告)
電話が不安な場合は、以下の英語テンプレートをメールやウェブフォームで送って確認しよう。
Subject: New patient appointment request – Japanese language support
Hello, my name is [名前] and I live in Washington State.
I’m seeking care for [症状・相談内容の概要] and would like to schedule an appointment with a [診療科・専門分野] physician.
Could you please confirm the following?
•Whether the physician speaks Japanese, OR whether you can provide a qualified Japanese medical interpreter, and if there is any cost.
•The earliest available appointment for a new patient.
•Whether my insurance plan, [保険会社名・プラン名], is in-network, and whether a referral or prior authorization is required.
•What documents I should prepare, such as medical records, medication list, imaging/lab results, referral letter, etc.
Thank you,
[名前]
[連絡先]
Next ①>>>
医療制度と保険の仕組みを詳しく学ぶはこちらから!
Next ②>>>
専門医にたどり着くまでの4つのステップはこちらから!

















